Gustavo Zapoteco Sideño

Poeta y ensayista en idioma náhuatl y español. Nació el 2 de agosto de 1969, en la comunidad de Topiltepec, Zitlala, Guerrero, realizó estudios de turismo en la Facultad de Turismo de la UAGro, y tiene diplomados de Creación Literaria en Lenguas Indígenas en la FF y L de la UNAM y también por el CONACULTA. Becario FONCA,(2007) y PECDA –Morelos,(2010). Ponente en la Native American and Indigenous Studies Association, en 2011, 2012, 2014, en USA, y en Wilamowice, Polonia. Ha publicado cinco poemarios el más reciente Chalchihuicozcatl-Collar de Jade, publicado por la Universidad de Varsovia, en Polonia, en 2014. Publico el ensayo Mexican Literature in Indigenous Languages, en coautoría con la Dra. Kelly McDonough en la Cambridge University Press, en marzo del 2016. Actualmente realiza ensayos para la Secretaria de Cultura de Morelos, del año de 2014 a la fecha.

Cantos en el cañaveral / Cuicatl pan tlalouameh

A partir de este número y con el consentimiento del poeta Gustavo Zapoteco Sideño se...

Inexplicable

Hoy mi corazón despertó afligido, mis pupilas hinchadas estaban por la desdicha, que mi ser...

Desnudo / Tlacaxocxohtic

Desnudo Postrado estás ofreciendo tu corazón, tu incienso, tus flores, tu mezcal, desnudo, sin nada...

El muertito / In conemictli

El muertito El humo subía y subía, e impregnaba todo el lugar, parecía que la...

Quince minutos / Caxtohli minutos

Quince minutos Quince minutos me quedan para reflexionar, quince minutos para contemplar, quince minutos para...

Chilapa / Chilapan

Chilapa El negro manto de la noche habíase tendido ya, sobre la mítica ciudad de...

Cansado / Yunizahue

* Este poema es el número 15 del poemario Cuicatl in yolotl (Cantos del corazón) del escritor...

No te avergüences / Maca ixtipinahua

* Este poema es el número 15 del poemario Cuicatl in yolotl (Cantos del corazón) del escritor...

Lejos de casa / Huehca tocahli

Lejos de casa Ahorita, llora mi corazón,aquí, aquí donde vivoestá triste por lo que le...

Los novios / On cihuanuntli

Los novios En lo alto de los árboles,los colibríes de azul turquesa,chupan sin pereza el...

El escritor / In tlacuilo

La luz iluminaba el interior de la oficina, dentro, ellos nerviosos estaban, cada uno a...

Corazón de niño / Yolotl in conetl

Toda su carita de lodo, la tenía cubierta, sus pequeños ojos miraban con alegría, ese...

El río / In atempa

* Este poema es el número 10 del poemario Cuicatl in yolotl (Cantos del corazón) del escritor...

Mi abuelo / Nu tahuehue

El sol caía sobre los techos de xoyamactli,pequeñas rayas de luz,se filtraban por el grueso de los follajes,de los nísperos y limas.In tonahle temohua ipan on cahlimeh in xoyamactli,pitetzin queni imapiquitzin,in calahquiaya ipan on hueyi xihuimeh,deon nexpolmeh ihuan cuahtlialaxomeh.

Fiesta a la muerte / Miqueilhuitl

Ramos de flores en el altar ponían, de todos colores que los campos tenían.Platos de tlatonile, cajetes de pipian, jícaras de panile, todo lo que las cazuelas tenían.

Plegaria a los dioses / Hueyicuicatl teomeh

¡Oh, gran señor Huitzilopochtli! ¡Oh, gran Tezcatlipoca! ¿Qué será de mí? ¡Ayúdenme!Soy indígena y que con orgullo clama a su creador su desgracia. ¿Por qué reniego de mi raza?

¿Qué es vivir? / ¿Tlin nonemiliztli?

¿Qué es vivir? Vivir ¿Qué es vivir? Trabajar, comer y sobrevivir ¿Eso es vivir? Vivir...

El ladrón / In ixteco

El ladrón Tenía la cara tan limpia y nueva, que dije: “Este niño no ara”...

El cortador / In quitequitlacatl

Poesía náhuatl         EL CORTADOR* Bajo el ardiente sol que en ese...

El campo / In milan

Poesía Náhuatl   EL CAMPO* Corría el tiempo en que todo florece, toda hierba nacida...