Tikaká / Cuervos

Poesía Mixteca

“Ni ndákoo yu ibá kún

chi xaa ndó’o va xa yu ña

ni xá´yú xaa íki”, káche sí’í yu

ra kúsuchí sáa ini ña.

Ikán ké kúnda ini ña kú’va yu

ña ná ndatú’n ña

tákua ná ndakuin va ñá.

In chichin xá’nu ñuú

ra xa ndá’va tu ñu’u va

kee nuú yuví ndí.

Tá ín nu tíkaka ká nuú ñuú

té xá’á rí ndáchí rí

nuú yuví ñaa

nuú ndakoo si’í yu

ñá lo’o nixiku ñá.

“Ndixá tan ké yo’o”, káchí yu

xaa ñá kundá ini yu

ra xa ndii va yaxi ñuú nduu.

Ni na tiasó’o yu’ú yu.

No dejé a tu padre

porque mi amor por ustedes

pudo más que los golpes”´, dice mi madre

y escupe una ilusión marchita frente a nosotros.

Mi hermana comprende

que no debe hacer preguntas

sino respuestas.

La oscuridad crece sobre nosotros

mientras la fogata se extingue

en el patio de nuestra vida.

La noche tiene ojos de cuervos

que desatan el vuelo

en la penumbra

donde mi madre

renunció alguna vez su juventud.

“No puede ser”, digo yo

en un tono de desconcierto

mientras la noche nos consume.

Y nadie me oye.

"Como el de Rodin". Fotografía de Gerardo Ugalde
“Como el de Rodin”. Fotografía de Gerardo Ugalde
Para citar este texto:

Solano, Florentino. “Tikaká / Cuervos” en Revista Sinfín, no. 20, noviembre-diciembre, México, 2016, 65p. ISSN: 2395-9428: https://www.revistasinfin.com/revista/

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *