(Poesía zapoteca)
Lari gueela’
Napa chuupa náca xi la, xi ñee pe’ nga nadxiie Na Diya, ti xixa cá la ti bitiñebe naa bidxichi ti ganda guiluxe cuii lidxe’. Ra ma guyaa ra nu, gunaa quepe gánna jneza gui’chi’, bilui’ naa xcuaana binni ruzee lu gui’chi’, lú cadxi gui’chi’ nayú bizee ti nabidola guiza’tipa, ra qué cadxi nabidxu ne lú ra nabidola bitiee ti guendaruxidxi nábe qui iquiñe’, bilui’ni naa ra gunabadiidxa’ laa xipe’ rúni ti ganda gána naa nga nuzabe laa, biiya’ ná, ne cá bidoladi la chi gucaa pabia’ nga cudiee lii, ne guyé dxi, cadi gusiaandu siou’ qui’xu naa.
Rábe yana ti ma nánna xi ñee pe’ nga nadxiie laa, ra qué ma gudxi naa xi ñee ca guie’ bieele’, nacaca’ ti lari gueela’ quichi’ ti nabé riaquibiaanica’, ni jma naquinde bedani ra ma gunabadiidxa be naa gábe laabe pabia’ nga bitopalube xti ni bidoo cadxi cadxi guie’ rinda’naxhi xtibe, naa ninquepe gánna jneza ca biru’chu gunie huate guintisi nda, laa bazeendu’ bixidi naa, ne guendaruxidxisa xtibe rudiru’ bieque ndani bichuga iqué’ nacasi ma guya laa canaza ne xti ñee yaga lu ca neza xquidxe’, canagutoo xquenda rindanaxhi guira dxi.
Sábana
Tengo dos cosas, por sobre todo para sentir amor por Na Diya, la primera porque me prestó dinero para terminar de construir mi casa. Cuando fui con ella, mujer analfabeta, me enseñó el dulce elixir de los dibujantes, sobre un legajo de hojas de papel estraza, trazó un óvalo perfecto, luego unos rulos y sobre el óvalo una pícara sonrisa, me lo mostró cuando le pregunté cómo sabía que esa deuda era mía, pues mírate, y acá con estas bolas pondré cuánto te doy, y vete tranquilo, no olvides pagarme.
Creo que ahora, que sé, que la amo por eso, luego me dijo que sus gardenias floridas, eran una sábana blanca por su inmaculada blancura, lo mejor vino cuando me pidió calcular cuánto ascendía las ganancias de la venta por los manojos de sus perfumadas flores, yo neófito en estos menesteres le dije cualquier cantidad, y ella atrabancada se mofó de mí, y su risa tan sarcástica rueda en mi cabeza cada vez que la veo pasear con bastón por los caminos de Unión, vendiendo su alma perfumada a los días.
Para citar este texto:
Fuentes, Víctor. «Lari gueela’ / Sábana» en Revista Sinfín, no. 22, año 4, México, febrero 2017, 29p. ISSN: 2395-9428: https://www.revistasinfin.com/revista/ |
Víctor Fuentes
Nació en Unión Hidalgo, Oaxaca. Escribe literatura en español y en su lengua materna, el zapoteco, es profesor de educación primaria e investigador Etnográfico. Ha publicado en revistas, periódicos de la región del istmo, su narrativa se ha incluido en libros y poemarios. Publicó el libro “Casas de Unión Hidalgo, Espejos del alma” recibió por dos ocasiones el premio CaSa en narrativa (CaSa 2011) y literatura infantil (CaSa Mención Honorífica 2014). Es creador y promotor de la Galería Gubidxa, ubicado en su comunidad.