Poesía Náhuatl
Pitentsin uiuisakatsin Se In ichpokauajtsin nikinuelitilia ixtololotlauiltsitsiuan ixmojmo uan sa yektle, sa yemanke niman tsotlantok ixkuatson uan sa kapostik uan okitlapaluej ajua akinon iyektlachalis uan nese sa yemanke itenxipaliotsitsiuan uan pojposauej kuak nikintenkua kuak nikimatlilia inxochinektsin uan noyej kamatsopelikej iteskajuetskalis uan tlacha ken itlauil se xotlametsin itsontsin uan uajchapantok kechka ichichiualtsitsiuan itlankotsin pitentsin kan chantej ketsalmej iuan papalotsitsintin ixayakatsin pitentsin uan sa tlikuitok niman nochipa paktok itlantsitsiuan uan tlachaj ken ueye mestsintle ikechkojyotsin uan sa pestik niman ajuiyak ken xochitl imastlakapaltsitsiuan uan melauak uejka patlanej itepechichiualtsitsiuan uan sa yektin niman mojmostla uieyaj imatsitsiuan uan melauak tekojtiktikej istitsitsiuan uan kintejteke ika itlantsitsiuan imajpiltsitsiuan uan melauak xotlaj kuak nomatlalouaj iuan nomajpiluan ixijlantsin pitsauak uan tlacha ken ajkomalakotl kuak nokuiteua ikxitsitsiuan pipitikej niman kajkanajkej niman iyoltekuinalis uan melauak teejeltsia ijkon tej tlacha yajua ken ueyeatsintle uan sa chipauak ken on siuatsintle uan kimpetsoua kojtlatsotsonalistin uan kakistej ikuikaltsitsiuan sa yemankej sa kuintokej |
Pequeña colibrí Uno De ella me encantan sus pequeñas pupilas sus pestañas transparentes, suaves y delicadas sus cejas pinceladas por algún pintor desconocido su mirada casi virgen y sutil sus labios delgados que se esponjan después de besarlos después de exprimirles ese jugo agridulce color miel su sonrisa cristal con lámpara de luciérnaga sus cabellos caídos que cubren sus montañas su pequeña boca habitada por quetzales y libélulas su rostro retocado con tintes de alegría sus dientes radiantes color luna llena su cuello liso y olorosa color flor sus alas devoradores de sueños sus bellotas cada vez más bellas y grandes sus brazos fuertes e inquebrantables sus uñas recortadas con el filo de sus dientes sus dedos delgados que transpiran calor al ser tocados por las mías su cintura de remolino al levantarse de la tierra sus pies aprincesados y delgados y sus latidos acechadores de suspiros así es ella inmensa mar talladora de guitarras voz temblorosa de las cuerdas |
Para citar este texto:
Tonalmeyotl, Martín. «Pitentsin uiuisakatsin: Se / Pequeña colibrí: Uno» en Revista Sinfín, no. 17, mayo-junio, México, 2016, 18-19pp. ISSN: 2395-9428: https://www.revistasinfin.com/revista/ |
Martín Tonalmeyotl
Martín Tonalmeyotl, Atzacoaloya, Chilapa, Guerrero. Lic. en Literatura Hispanoamericana y mtro. en Lingüística Indoamericana. Campesino, narrador, poeta, traductor, locutor y articulista. Coordinador de la serie en lenguas originarias de México, Xochitlajtoli en la revista Círculo de Poesía. Autor de los libros: Tlalkatsajtsilistle ‘Ritual de los olvidados’ (Jaguar Ediciones, 2016), Nosentlalilxochitlajtol ‘Antología personal’ (Asociación de Escritores de México, 2017) e Istitsin ueyeatsintle ‘Uña mar’ (Cisnegro, 2019). Coordinador de las antologías poéticas: Xochitlajtoli/ Poesía contemporánea en lenguas originarias de México (Círculo e Poesía, 2019) y Flor de siete pétalos (Ediciones del espejo somos, 2019)