Debajo de la Ceiba de Pedro R. Uc Be

Yáanal Xya’axche’ / Debajo de la Ceiba
Pedro R. Uc Be
(México, Edición independiente, 2019)

Yáanal Xya’axche’ / Debajo de la Ceiba es la más reciente obra de Pedro Uc Be, el cual contiene tres poemas bilingües (maya-español) premiados por diferentes certámenes poéticos, la fotografía de portada corre a cuenta de la joven fotógrafa maya Anahí Haizel de la Cruz Martín, mientras el prólogo bilingüe lo escribe Yuum José Natividad Ic Xec, “el Chilam Balam”.

Hay que hacer notar la figura simbólica que está presente en el título, el Xya’axche’, porque, como sucedió en su poemario El Canto del Siipkuuts (Editorial Eugenia, 2019), en donde Sippkuuts nos devela una serie de alegorías, esta vez la Gran Ceiba (o Ceibo) nos permitirá entender el propósito de la obra.

La Gran Ceiba es el árbol sagrado de los mayas, guardián de la Palabra Antigua, pero como está escrito en el Chilam Balam de Chumayel, los dzules llegaron a romper con el mundo y su armonía. Pedro Uc menciona en su ensayo “Yuum K’áax: Fundante de la palabra maya” (Sinfín, 2019):

La Xya’axche’ es la abuela satanizada por el racismo modernista, la que sale a rescatar al colonizado por la palabra extraña, la que juega con sus nietos con sus piits’ voladores, llevan la palabra antigua a sembrarla clandestinamente a la luz de Yuum K’iin en la finca del ts’uul.

Las ramas de la Gran Ceiba han sido taladas, el árbol sagrado está en peligro, así como lo dice el autor en su ensayo, lo reafirma en su poesía, su voz es la alerta a sus congéneres para rescatar la Palabra Antigua; en el poema “El Retoño de la Palabra del Xya’axche’” nos indica que persiguieron a la Ceiba, la desnudaron y lazaron sus brazos.

El poeta habla con Xya’axche’ de forma directa, lo que parece un rezo, un canto-poema-rezo. En estos cánticos le dice: “te secas, te apagas, te asfixias, te alejas, te extravías, te aturdes, te bautizas, te enfermas, te adelgazas, te fatigas, te derrumbas, te ensombreces, te abstienes”… y cuando sentimos que no hay futuro, el poeta revira, porque sabe que Xya’axche’ es también semilla que brota. Aquí el poema y el título del libro nos develan algo esencial a la literatura y al poeta, porque el poeta está debajo de la Ceiba, es semilla que brota, trae la palabra de la Gran Ceiba, es retoño de la Palabra del Xya’axche’.

José Natividad Ic Xec nos dice en el prólogo: “El texto que tienes en las manos, querido lector, es la escritura de un hombre de palabras definitivas, la voz de un cantor de elevado canto, palabra y canto del más pequeño de los Chilam Balam”, y esta otra figura es también muy sugestiva, sólo un Chilam Balam tiene la palabra sagrada, interpreta el canto de la Gran Ceiba.

El vocablo “chilam” significa “el que es boca”, es decir, el que habla, el que tiene la palabra, igualmente, es el nombre antiguo de los grandes sacerdotes conocidos como “profetas”; por su parte, “balam” significa “jaguar” y también es el apelativo de un linaje de sacerdotes y guerreros que resguardaron la palabra a través de los siglos. Los Chilam Balam escribieron los libros en donde se grababan los conocimientos (históricos, religiosos, matemáticos, astronómicos, civiles, etc.), por ello, los diferentes libros que hoy día se conservan son titulados bajo esta designación. El Chilam Balam dialoga con la Gran Ceiba, interpreta su canto y le responde con respeto. No es gratuito, entonces que Ic Xec nombre a Pedro Uc Be, el más pequeño de los Chilam Balam, pues estamos frente a nuevos chilames que resguardan la palabra, como expresó Gilberto Avilez Tax en su ensayo “Un prophète maya d’aujourd’hui, El Chilam Balam / Un profeta maya de hoy, El Chilam Balam” (2015) para hacer referencia a Ic Xec: Un Chilam Balam des temps modernes (un Chilam Balam de tiempos modernos).

El libro Yáanal Xya’axche’ / Debajo de la Ceiba es sin duda una joya de la Literatura Maya y de la Literatura Universal, tenemos la palabra maya a través de los versos del poeta Pedro Uc Be.

Ana Matías Rendón

Sin lugar de origen ni destino. Escritora. Es hacedora de imágenes con las palabras; Ghostwriter, para ganarse la vida y filósofa, porque no le queda de otra. Blog personal: https://anamatiasrendon.wordpress.com/

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *