Lengua Mixe

Nween äjtsp / La danza de los ojos

Tëë n’äjty tu’uk po’ mätsk po’ ja’a yä’ätyëjk, ja’a to’oxtyëjk mëët ja’a mëtsk’ënä’äkjët jajp Tsëpäxkjekyixypy y’ookta’ koo ja’a nääx tsep ojts ijty mëët ja’a Jekyëpäjkp

Leer más...

Ënaatuu / Lluvia de relámpagos

Literatura Ayuuk (Mixe)         Ënaatuu Menyëm ja’a ntääk n’äjty xjëkpëtë’ëky jëts ja’a pitsy molinjetypy n’äjty nwiity; ja’a mä’ts ntääk n’äjty jëën tyëkjëktsekypy, jëts n’äjty waan y’ëwijxy koo ja’a wejkxy jyokxtëjka’ jëts net ja’a jääm tämpooty. Xya ja’a ntääk jëtëkojk n’äjty ja’a jitsy jam päänkëjxp tma’ooky, jëts net ja’a kaaky n’äjty tkëxkenyëm. Net...

Leer más...

Moojk tsiky / Pizca de maíz

El sueño desadormeció con rapidez cuando el sol teje el amanecer. El corazón engrandece por ir a la pizca para que no sigas más, entre las hojas, tsijy, tsijy, tsijy, estornudan las secas hojas al romperlas de tu cuerpo. Encuentro de miradas sonriendo al regocijo del desgrane, es tu risa de cielo. Florean tus palabras al ponerte sobre el comal y levantas el vuelo cual blancas palomas, idioma heredado de tus raíces. Al liberarte de tu cubierta no hice mal. Te brindo mis palabras de montañas sagradas tomadas de mis raíces milenarias que nacieron con las abuelas ancianas y retoñan en cada niño como las tuyas en cada brote de milpa.

Leer más...

¿Ijkyts ja’a tsäjp ntej npääta’? / ¿Puedo tocar el cielo?

Literatura Mixe ¿Ijkyts ja’a tsäjp ntej npääta’? Yä’ät mëtya’aky jam yë’ë ‘ojts jyäty jam ëyuujkajpjotp, jam wajkwemp. Tëyëpnë. Ja’a Trees n’äjty nyëjoyämpy soampy tsäjp t’ëkpäät. Nëmëkooxk n’äjtyët, ja’a n’äjty tyëmyëtsk, ja’a këëtëmätpa’. Ja’a tëjk mää n’äjty tsyënëta’, tyëmjyënkonääxy tyany mää ja’a ‘epxyuukp tysonta’kyën; koo nyëwijy ja’a jënma’ny jyënmanyääxpy, jëtsëk koo nyëkyo’kä’änya’, ja’a po’ mëët ja’a...

Leer más...