Lengua Totonaca

Xli puxumtsiyan septiembre / 28 de septiembre

Xli puxumtsiyan septiembre Kgotana tasakgolh xuwachichi’ Anta kkaxunik, skayiwa xputatsekgni, likgalhxtakgolh xliwa kachikin Pala katsiswalh...

Xli lhman min chixit / El largo de tu cabello

Xli lhman min chixit Nak tsokga xtachuwin xawat, xtachuwin chan, xtachuwin xa xlawan skatkutu’, nak...

Tlanka kachikín / La ciudad

Anta kwi kin pulakawan. Kukxilha lantla katsisní tsukuy taktayachi anta uynu tlanka kachikín. Pasamakgolh makgskgot chu paks tlawamakgolh

La nuyma katsisni’ / En noches como ésta

La nuyma katsisni’ kin tata xlikgalhtawakga kilhtamakú xtankilhtín xchiki’. Xchín kakgawiwini’ xakgstín chiki’.Recuerdo que en noches como ésta mi abuelo acostumbraba a leer, sentado afuera de la casa el tiempo. El frío cobijaba todo el techo.

Xtachuwin nti aknú / La voz del enterrado

Poesía Totonaca La voz del enterrado es un arma divina, una raíz que emerge erguida,...