Poesía

Ti doo guiigu’ / Hilo de río

Víctor Fuentes (zapoteco). Ruzani beeu, xilaga lú guiigu’ riaquibiaani’, ti gueela ma gudi’di’, guiigu’ birooba’ xhaata’, xtubi. ¡Gueela qué! Ze siado’, ca gui’chi’ liibi lisa nacaca’ balaaga’ gui’chi’, guira xcuidi biina’, nisa ruunaca’ bisilaga guiigu’, guiigu’ birooba’, guca iqué. Ca gui’chi’ liibi lisa gucaca’nisa rutiee, bitiee guirani, ¡Guirani! Ra quiguinu’, ra zeu’, ra...

Leer más...

Síijil

Pedro Uc Be (maya). K’anchaja’an u yawatil, chuup, kóoch, Beey u bin u jolik u beelo’. Loobinta’an u yawatil tumen u yaj óolil u tasa’al pulbil. Li’isa’an u yawatil chúunbesajil, Xi’ba’albaj u péek.

Leer más...

Jeeléeb / U bóoxel a chi’

(Poesía Maya) Jeeléeb Uaxaklajun u téenel a jeléebtkabal, Tun puts’bal u ts’a’ayil a chuuk, Tun mu’uk’a’antal u t’e’et’il a ka’anal-ichil, Tun jojopaankil u xokchuuyil a wiipíil, Tun k’abilaankil u ki’il a xtáabsaj chi’, Tun tsatsajaankil u tsáabil a xch’uplaankil, Min taak a jáapik u chan t’u’ulil in su’lakil.   U bóoxel a chi’ Ku t’a’absik...

Leer más...

Ueuentin / Viejos

Hombres de rostros marcados por el tiempo, mujeres de abnegado deber, mujeres amadas de los pueblos, hombres y mujeres guardianes de un eterno mandato designados a este trabajo por un Dios que se niegan a morir,

Leer más...

Moojk tsiky / Pizca de maíz

El sueño desadormeció con rapidez cuando el sol teje el amanecer. El corazón engrandece por ir a la pizca para que no sigas más, entre las hojas, tsijy, tsijy, tsijy, estornudan las secas hojas al romperlas de tu cuerpo. Encuentro de miradas sonriendo al regocijo del desgrane, es tu risa de cielo. Florean tus palabras al ponerte sobre el comal y levantas el vuelo cual blancas palomas, idioma heredado de tus raíces. Al liberarte de tu cubierta no hice mal. Te brindo mis palabras de montañas sagradas tomadas de mis raíces milenarias que nacieron con las abuelas ancianas y retoñan en cada niño como las tuyas en cada brote de milpa.

Leer más...

Yoniyolpoliuij / Fluyo sin sentido

Aramos el amor a besos aquella tarde callada y radiante, a caricias nos incendiamos en un remolino ardiente. Las prendas se derrumbaron en aquel campo de batalla, los arbustos se abrazaron creando una inquebrantable valla.

Leer más...

Voyeur / La flama / Nulo florecimiento

  Voyeur Mientras el reloj avanza. Y va marcando los minutos. Poco a poco el cuerpo del poema se asoma en la hoja. Espero ver desnudo al cuerpo del poema en poco tiempo.   La flama   Yo sé que probablemente cuando te miro entre la gente sin que trabajo me cueste tú ni siquiera...

Leer más...

Té ndási yu nu yú / Cerrar los ojos

En la sombra de una noche fatigada y lenta cierro los ojos como quien cierra la memoria. Pienso que Dios está sentado allá arriba en una silla de nubes viendo cómo nos astillamos la vida y sopla una parvada de cuervos que bajan hacia nosotros y les ofrecemos el pecho a ciegas a oscuras porque vienen del cielo.

Leer más...

Relincho inesperado

Jugábamos en la cumbre final de nuestra infancia. Risueña sinfonía voces arriba, nubes transfiguradas, animales fantásticos saltaban enlazándose plenos paisajes y parvadas de niños. Hasta la realidad cabía en aquella época. Soñaban sueños con nosotros, contagiaban crepúsculos. Juguetes de papel al reflejar el cielo. Él era un río naciendo entre montañas, corría creciente, jubiloso alborotaba...

Leer más...

Ni choka kentla siuatl / Lloro como mujer

Astronauta de Tlaltipaktli (Náhuatl). Lloro como mujer Porque no voy a quedarme callada, No quiero quedarme callada. Matan a mis hijos y hermanos Y yo lloro como mujer, Con todo mi coraje Y con todas mis fuerzas. No puedo llorar de otra manera,

Leer más...

Teutlikustiteokuitlatl / Polvo de oro

Nepan uejkatla youajli in totikijmajtia, keni istaxochimej pan iluikatl, kitsake; in kuikasentsontlin, in kuikakueyatsin, in xukalistli kakayochitin,

Leer más...

Á taán kunikun va / No has visto

Has visto la noche deshacerse frente a tus ojos? En este pueblo vieras qué cosas no vemos la otra noche miré un hombre atravesar una bala en medio de la plaza en la víspera de la fiesta de San Miguel. También he visto voces quebrar el silencio como si quebraran algo tan frágil y no se detienen jamás. Hasta vi una luz apagarse y no te imaginas lo maravilloso que es verla convertirse en plena oscuridad.

Leer más...

Estratos

Bajo tu maquillaje neblinan rostros, se abruma el tiempo de huellas indelebles. Hermético rubor, resabio estéril donde fondea el caos indiferente de tanto repetirse.   Abajo fluyen ríos inmundos, turbias masas comunicantes gravitan             magnéticas repulsivas. Rudas ideas laminan pensamientos. En tu espejo citadina mujer hombres fecundan el número infinito. Verticales horizontes rasgan atmosferas: Hunden...

Leer más...

Xkochi / Duerme

Duerme, duerme, dice mi nana, Y sí, me duermo, Pero cuando despierto veo que he llegado Al tiempo en que la palabra está en oferta, Y los cazadores buscan a los que sueñan entre El río de automóviles que circulan la vida. Donde los ojos llueven y las armas truenan Y tengo miedo, Y tengo impotencia cuando esa madre llora Y mi rostro no es como la de su hijo, Y quiero dormir otra vez, …pero mi nana ya no canta, La busco y no la encuentro, Ella anda llorando en otro lado.

Leer más...

Jñatj’o / Mazahua

Poesía Mazahua Jñatj’o Nuzgo ri b´üntrjogoba ngesto in ze´e a tjëzi, ngesto in ze´e a ma´a ajëns´e na k´angë. Nuzgo ra nzhogü ko e jyarü, nuzgo ra jyastjogo ajëns´e so ra chjüt´ü texe. Mazahua Yo aún estoy aquí, sólo mi cuerpo ha quedado ausente, sólo él se ha fugado entre la claridad del cielo. Yo...

Leer más...

Xtachuwin nti aknú / La voz del enterrado

Poesía Totonaca La voz del enterrado es un arma divina, una raíz que emerge erguida, bandada de silencio cansado, miedo anclado en el centro del corazón. La voz del enterrado es esa hambre profunda del alma que ansía los frutos melifluos de las fragantes memorias. Es esa voz escuchada por los oídos del viento, resina...

Leer más...

Ecalchot / X´mahaná / X´tabay

ECALCHOT1 El viento sopla a través de las hojas nace su canto. X´MAHANÁ2 Mariposa negra tus alas son el viento estás hecha de noche. X´TABAY3 Al caer la noche la cigarra canta un fuego baila lento una botella de licor X-Tabay, mujer hermosa tu piel de lirio tu pelo como la noche cae y acaricia...

Leer más...

Bigarii gucaná / Cigarra herida, Birii / Hormiga, Bidxiguí / Araña, Chumpirunisa / Libélula

Poesía zapoteca   Bigarii gucaná Cayuuna taapa bigarii nanda ti binisa ladxido’ca’ nu gu’ndaca nu gu’naca tobi qué biyubi xa’na’ ti yaga naga’, tu nadxii laa ne xtobi bipapado’si ne reda ruunda’ xipe ná guidxilayu xhupa bigarii nizi re’ca’ nisa lu bandaga. Cigarra herida   Cuatro cigarras lloran una brisa templa sus corazones quieren cantar...

Leer más...

Ajuaxtli / Brisa

Poesía náhuatl Noxayakatsin otikmatlalo ika momauan sa yemankej  niman sa yektikej, chika ijtik moylaljuayo niplatlaniya. Nitlachixtok se sejpa tinechkochtekayaj, ipan motlal xochikojjio nakayotsin. Sakan tinechmatlalouaya ika motentsin sa tsopelik, maski itlaseual tonaltsintli itsintlan sa kuetlantoya. Yoliktsin sansekan titomatsojchiajkej, motech kuajli nisalijtika notlajsojtsin. aman ikamelauak tinechiolana Coqueteaste mi rostro con tus suaves y finas manos, cuando...

Leer más...

Sonetos para plantas nativas y endémicas de México (parte 3)

Amarantáceas Son tres hermanos que nunca se agostan: El amaranto, epazote y huazontle que envuelven de púrpura campo y monte desde el sinople tallo del que brotan. Uno es el alegre y dulce consuelo; el otro, fragante cura y aliño, sabroso y noble alimento el tercero. Juntos los tres son lozano cariño. Bella y cárdena...

Leer más...